GodSpeedDK skrev:
Sasha skrev:
Jeg er bange for, at jeg ikke helt forstår spørgsmålet...
Mener du, at "bro" bedre beskriver funktionen af dét metalstykke, som strengen hviler på, end "stol" gør? Eller..?
Ja. Lissom hele den engelsktalende verden tilsyneladende gør, så synes jeg også 'bro' giver bedre mening, end 'stol'.
Men det er jo bare mig; hvis du synes 'stol' beskriver funktionen bedre, så er der naturligvis intet modsætningsforhold i ovenstående
Nøøøh, det ved jeg såmænd ikke, om jeg gør. Jeg vil nu heller ikke påtage mig ansvaret for i sin tid at have stået fadder til det danske udtryk. Men ser man tingene lidt fra den anden ende, har jeg nu f.eks. svært ved at se den funktionelle sammenhæng mellem det dér stykke ben/plastik/messing/grafit eller lignende, som strengene hviler på i den anden ende, og så en nød...
Så i funktionalitetens og den klare kommunikations hellige navn stemmer jeg for, at vi hermed omdøber denne tingest til f.eks. "bukken"...